生命中重要的東西越來越多
短暫的生命需要我們充份發揮想象
希望最終能成為北方花火的夜空中一顆耀眼的星星
Category: GARNET CROW
Crier Girl & Crier Boy ~ice cold sky~
作詞:AZUKI 七
作曲:中村由利
気づけば温もり求めて心が彷徨うことない?
君への思い頼りに生きてる今も
叶わぬ願いをずっとみてる
ふと そんな無力さに堕ちる
Crier Girl, Crier Boy
growin’ night
変わらぬ愛など
ないなら今 感じる(みえる)すべて
ただ一つの真実(たから)にする
隙間もなく寄り添っていて
曖昧な態度(ことば)でさえも心に大切にしまった
やりきれない切なさを すり替えて昇華
いつしかきしむかな
無理矢理なきれい事で固めた日々
Winter night, Ice cold sky
星空 真冬の花火が
咲いたスクリーンみたいで
今にも消えてゆきそう
うつろうものはなんてキレイ…
僕らどれ位大切なモノを
守り通せる力があるの?
Crier Girl, Crier Boy
今でも
あの日の僕らは甘美(あまく)
輝いてみえて
うまくやれそうな気がした
Winter night, Ice cold sky
around the clook
君に逢いたい
この手に疑うことない体温(やさしさ)を感じさせていて
消えゆくもの繋いでゆくよ
——————————
如果察觉到渴求着温暖的心 是否能不再彷徨?
靠着对你的思念而活
现在也一直注视着未偿的心愿
忽然 如此无力地坠落
Crier Girl, Crier Boy
growin’ night
不变的爱之类的 已不存在
如今把看到的一切
当作唯一的真实
毫无隔阂地贴近
连暧昧的态度也珍藏于心中
将无止尽的悲伤取代 升华
何时才能摆脱
靠勉强摆出的光鲜固定的每一天
Winter night, Ice cold sky
星空下 严冬的烟花绽放
仿佛屏幕般
现在也似乎逐渐消失远去
变幻的景色是如此美丽…
我们究竟拥有多少
彻底守护重要之物的力量?
Crier Girl, Crier Boy
即便如今
还能看到
那一天的我们 散发出的甜蜜气息
觉得似乎能顺利走下去
Winter night, Ice cold sky
around the clock
好想见你
就用这双手 让我感受那不容怀疑的温柔
将逐渐消逝之物 紧紧相连
そっと頬に 触れたら
君の髪くすぐったくて
目を伏せたその時
なぜか涙が零れてきたんだ
希望に満ちた光
海岸キラキラ照らす
そうだ 未来はただのシルエットだったな
楽しいばかりじゃいれない
優しいだけでもダメ
遠く 果てなく広がってゆけ
Ah 君も今みつけたね 北の空に花火
Ah 同じものみつめられる日々を重ねたいよ
やわらかな砂浜
どこまでもただ歩いて
並べてた足跡
君は飽きずに数えていたね
夜を知らせるオレンジ
世界を淡く包む
そうか 過去にも眠る場所があるんだな
切ないばかりではなく
哀しいだけなんてことない
もっと 彼方の空のように
Ah 波に揺れる日々のよう 何処へ辿り着くの
Ah 風の音通り抜ける夜は抱きしめてね
Ah 人はただ振り返らずに生きてゆけないものなのかな
Ah 今もまだ忘れられぬ夢をみてしまう夜
大切が増えてゆけば
短し 生命(いのち)想いをはせる
星になりたいと願う
花火が目指した北の夜空
轻轻地抚摸你的脸颊
你的头发令我感到痒痒的
垂下眼帘之时
为什么会落下眼泪呢
满是希望的光芒
辉煌地照耀着海岸
是啊 未来不过是抽象的轮廓
不需要满是欢乐
只有温柔也是不行的
向着远方无尽地前行吧
Ah 你现在也发现了呢 北方星空的烟火
Ah 想和你共同度过
柔软的砂洲
无方向地一直走着
你不厌其烦地数着我们留下的脚印
告知夜晚来临的橙色(夕阳)
将世界染成淡淡的橙色
是啊 过去也有安眠之处啊
不只是有痛苦
也不全是悲伤
像彼方的天空那样
Ah 像摇曳在波浪上的日日夜夜那样 会通向哪里呢
Ah 风声呼啸的夜晚要相互抱紧啊
Ah 人或许是不回忆就无法继续生存下去的生物吧
Ah 做了难以忘怀的梦的夜晚
如果重要的东西不断增加的话 那么就在短暂生命里充分发挥想象力
祈祷着变成满是烟花的北方的夜空的一颗星星
in little time
words by Azuki Nana
Japanese
Juunigatsu ni shite wa atatakai konna yoru wa Maru de tengoku da ne Itsu no ma ni ka toki wa sugite Mayowazu ni aisuru tame ni Chikyuugi wo mawashite Karadajuu ga mitasareru to kowakute Dare mo inai machikado ni tachi |
English
On a night, so warm for a December eve It’s just like Heaven Before I knew it, time had passed Tell me, how much stronger must I become Spinning a globe When my flesh fills with satisfaction, I become afraid I dream of searching for you |
夏の終わりの長い雨 – Natsu no Owari no Nagai Ame
words by Azuki Nana
Japanese
Hon no sukoshi karui nemuri wo tottatte mitasare ya shinai Yusaburi kakeru genjitsu mo jitai no nai shiawase no PAREEDO Natsu no owari no nagai ame Itsu made mo owaru koto nai Zen mondou hamaru rensashiki Mienai furi akirameru koto ikenai koto? Atarisawari no nai Natsu no owari no nagai ame Natsu no owari no nagai ame Natsu no owari no nagai ame |
English
I can’t be satisfied by taking just a light nap The unstable reality becomes a parade of incorporeal happiness The long rains of summer’s end With this never ending chain of Zen riddles Can’t I just give up pretending I don’t notice? It’s harmless The long rains of summer’s end The long rains of summer’s end The long rains of summer’s end |